- passare
- 1. v.i.1) (transitare) (a piedi) проходить; (con un mezzo) проезжать; (in aereo) пролетать; (in nave) проплывать; (fare tappa) заходить
passiamo in salotto? — перейдём в гостиную!
sono passate due auto — проехали две машины
è passato uno stormo di rondini — пролетела стая ласточек
lungo la costa passa una barca — вдоль берега плывёт лодка
di qui non si passa — здесь нет прохода (здесь нельзя пройти)
passò per il parco — он прошёл через парк
ogni mattina passa vicino al municipio — каждое утро он проходит мимо мэрии
debbo passare da casa (in farmacia) — мне надо зайти домой (в аптеку)
passa da me! — зайди (colloq. загляни, забеги) ко мне!
ti passerò a prendere io! — я за тобой заеду
lasciar passare — пропускать
lasciatemi passare! — пропустите меня! (дайте мне пройти!)
hai visto passare il professore? — учитель здесь не проходил?
l'autobus passa spesso? — автобус ходит часто?
il ladro riuscì a passare per la finestra — вор сумел влезть в (залезть через) окно
la strada passa per un bosco — дорога идёт (проходит) через лес
2) (trascorrere) проходитьil tempo passa velocemente — время бежит (летит, проходит быстро)
sono passati vent'anni — прошло двадцать лет
il peggio è passato — худшее позади
il raffreddore è passato — простуда прошла
ti è passato il mal di testa? — голова прошла? (больше не болит?)
il temporale passerà presto — гроза скоро кончится (пройдёт)
la paura è passata — страх прошёл
col passar degli anni — с годами (со временем)
3) (avere fama) считаться (слыть) + strum.passa per un grande esperto in materia — он считается (слывёт) крупным специалистом в этой области
passa per ignorante — его считают невеждой
far passare per — выдавать за + acc.
la fa passare per sua moglie — он выдаёт её за свою жену
2. v.t.1) (attraversare) (a piedi) переходить, (con un mezzo) переезжатьpassare il fiume — a) (a nuoto) переплыть реку; b) (in barca ecc.) переехать реку (на лодке, на пароме)
passare il confine — перейти (пересечь) границу
2) (oltrepassare, anche fig.)devi passare la chiesa e poi svoltare a destra! — когда проедешь церковь, сверни направо!
il nonno ha passato la settantina — дедушке перевалило за семьдесят
il rumore passa anche i muri — шум проникает даже сквозь стены
3) (trascorrere) провести, прожитьha passato le vacanze in montagna — он провёл отпуск в горах
hanno passato quarant'anni felici insieme — они счастливо прожили вместе сорок лет
ho passato un brutto quarto d'ora — я не на шутку испугался (fam. я всерьёз труханул)
4) (setacciare) цедитьpassare il brodo — процедить бульон
passare la farina al setaccio — просеять муку
passare le verdure — протереть овощи
5) (trasmettere) передаватьmi passa il sale, per favore? — передайте мне соль, пожалуйста!
passami la mamma, per favore! — позови к телефону маму (передай трубку маме), пожалуйста!
6) (nelle locuzioni)passare lo straccio sul pavimento — протереть пол
passare la cera — натереть пол
passare il filo nell'ago — вдеть нитку в иголку
passare una mano sulla barba — погладить себе бороду
passare la carne nel pangrattato — обвалять отбивную в сухарях
passare l'esame — сдать экзамен
passare i controlli della dogana — пройти таможню
3.•◆
gli passa subito — он отходчивla squadra è passata in finale — команда вышла в финал
il confine passa proprio qui — здесь как раз проходит граница
gli è passata la voglia di fare lo spiritoso — у него прошло желание острить
ti faccio passare io l'abitudine di portarmi via i libri! — я тебя отучу от этой привычки заначивать книги!
passare per mille difficoltà — преодолеть множество трудностей
passare le acque — лечиться на водах (на курорте)
sapessi che cosa sto passando! — если бы ты знал, как мне тяжело!
accontentarsi di quel che passa il convento — довольствоваться тем, что есть (что дают)
ne è passata di acqua sotto i ponti! — с тех пор много воды утекло
non mi è passato nemmeno per l'anticamera del cervello — мне это даже не пришло в голову (colloq. а мне невдомёк)
passiamo ad altro! — поговорим о чём-нибудь другом! (сменим тему разговора!)
passare al nemico — перейти на сторону врага
passare al setaccio — (fig.) тщательно проверить
passare a miglior vita — отдать Богу душу (уйти в мир иной)
passare dalle parole ai fatti — перейти от слов к делу
passare di mano in mano — переходить из рук в руки
mi è passato di mente — у меня вылетело из головы (я совершенно забыл)
passare di moda — выйти из моды
passare il Rubicone — перейти Рубикон
ha passato il segno — он перешёл все границы (colloq. хватил через край)
passare il testimone — (anche fig.) передать эстафету
passare in rassegna — a) (milit.) принимать парад; b) (fig.) изучить обстановку
passare in secondo piano — отойти на второй план
tocca a te, io passo! — ходи, я пас!
passare per le armi — прогнать сквозь строй
passare sotto silenzio — замалчивать
questa volta l'ha passata liscia — на сей раз это сошло ему с рук
non la passerai liscia! — тебе это не сойдёт с рук! (я так это не оставлю!)
se la passano bene — они благоденствуют
passare da un eccesso all'altro — бросаться из одной крайности в другую
passa la voce (parola) che ci vediamo da Mario! — дай знать (передай всем), что встреча у Марио!
dovrai passare sul mio corpo! — только через мой труп!
per questa volta ci passo sopra! — на сей раз это тебе прощается!
passò un (grosso) guaio — у него была большая неприятность
come te la passi? — как жизнь? (как живётся - можется?, как поживаешь?)
passo! — (radio) приём!
le hanno passato il compito di matematica — ей передали шпаргалку по математике
passi che sia stupido, ma è anche cocciuto come un mulo! — ладно бы только глупый, но он ещё и упрямый, как осёл!
4.•canta che ti passa! — пой, полегчает!
passata la festa, gabbato lo santo — нужда миновала - святого побоку
Il nuovo dizionario italiano-russo. 2011.